<BGSOUND src="Nhac Tho 2.mp3"> Le Dinh











Muốn liên lạc với tác giả, xin bấm vào hình trên.










































































































LA GUERRE
est comme une cigarrette








Này nhé, khi ta đốt điếu thuốc lên, nó nóng bỏng khi sờ vào.

Khi ta hút, tác dụng của nó chạy lên óc ta rất nhanh.

Thở ra, nó thành khói, và khói thuốc làm mờ mắt người chung quanh, làm họ nhìn mờ mịt, làm họ... chảy nước mắt, nhất là người già, trẻ em!

Khói thuốc làm ngộ độc, gây bệnh tật, gây ung thư, gây chết non...

Mùi thuốc lá khó ngửi, bám vào da, vào thịt, vào quần áo, phải giặt ngay, nếu không, không ai chịu được. (Mùi xác chết trên đường phố mấy ngày chưa chôn còn ghê hơn).

Thuốc lá, rất hao tốn cho dân ghiền, rất tai hại cho không ghiền nhưng ở cạnh, cho nên người ta cấm hút nơi công cộng, muốn hút, phải đi xa. Nhưng càng cấm, người ta càng hút và làm giầu cho các công ty sản xuất.

Và khi hút xong, chỉ còn những tro tàn, (các ngôi nhà, dinh thự, các cao ốc... bị phá hủy trong chiến tranh) và các đầu thuốc nhão nhẹt vất trên hè đường.



Tôi đã có những ý nghĩ này khi đêm qua, trong bóng tới, ngồi nghe Sylvie Vartan hát lại bài hát rất dễ thương: L’ Amour est comme une cigarrette. Chỉ cần thay chữ l’amour bằng chữ la guerre, mọi việc thay đổi hẳn một cách rất tai hại.

John Lennon, trước khi chết vì bị ám sát, viết: MAKE LOVE, NOT WAR.

Và Corneille, ca sĩ kiêm nhạc sĩ Quebecois, vừa có một Album trong đó có câu: LE SEUIL REMEDE DE LA GUERRE EST L’ AMOUR. ’ Và anh ta có lý.
































































Free Web Template Provided by A Free Web Template.com